Editora FUNAG. None 2020. 40 páginas.

Sobre

APRESENTAÇÃO DA PROPOSTA

A capoeira é praticada atualmente em mais de 160 países. O número de associações de capoeira no exterior é igualmente alto e, de acordo com informação no portal do Itamaraty, há dados referentes a 72 países, muitos dos quais com várias associações. Esses números são impressionantes e impactantes de forma geral, como reconhecimento da valorização dessa expressão cultural brasileira, mas o desdobramento desse impacto para a área de português língua estrangeira reveste-se de uma característica ainda mais marcante, no que se refere à difusão da língua portuguesa. Para a prática da capoeira faz-se necessário o uso do português, variante brasileira. Dessa forma, não é incomum para um brasileiro deparar-se, em distintos países, com grupos de capoeiristas, praticando-a e, portanto, manifestando-se em língua portuguesa, por meio de suas ladainhas, cantos, corridos. Podemos considerar, como é amplamente apontado, que a prática da capoeira tornou-se um elemento difusor da língua portuguesa no exterior. Entretanto, o uso do idioma nessa prática ocorre, em grande parte, de maneira informal, não sistematizada e não possibilitando a compreensão de sentidos, por parte de muitos de seus praticantes estrangeiros, que mesmo assim entoam os seus cantos conforme o entendem. 

Arquivo